არმური Armuri
არმური
არმური Armuri
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
არმური Armuri

არმური - ლიტარენა, უფრო კი – ბიბლიოთეკა
Armuri - literary Arena, or library from Georgia (country)


Forum started: Sun 9 Nov 2008
 
HomeHome  PortalPortal  RegisterRegister  Log inLog in  

 

 ხათუნა ცხადაძე

Go down 
Go to page : Previous  1, 2
AuthorMessage
Admin
Into Armury
Into Armury
Admin

Male
Number of posts : 6151
Registration date : 09.11.08

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty
PostSubject: Re: ხათუნა ცხადაძე   ხათუნა ცხადაძე - Page 2 EmptySun Feb 17, 2019 10:37 am

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Italo_10

იტალო კალვინო - თუ ზამთრის ღამით მოგზაური
მთარგმნელი: ხათუნა ცხადაძე
წელი: 2018
ყდა: რბილი
გვერდები: 300
ფორმატი: 13.00 X 19.50
ISBN: 9789941238895

პოსტმოდერნული რომანი. ჰიპერრომანი. მეტარომანი. ათასნაირად მოინათლა კალვინოს ეს წიგნი გამოსვლისთანავე. მკითხველი მინიშნებას, დახმარებას, ინტერპრეტაციის გასაღებს, მწერლის განზრახვას ეძებს ამ წიგნში, გზას, რომელსაც დაადგება, ამბავს, რომელსაც დაამთავრებს. ცდილობს, გაუმკლავდეს ამ უცნაურ ენობრივ და სტილისტიკურ თამაშს, გამოაღწიოს დაწყებული, ერთმანეთში გადამავალი და უკვალოდ გამქრალი ამბების ხლართიდან, არ შეეგუოს აზრს, რომ მის ცნობისმოყვარეობას დაკმაყოფილება არ უწერია. დაბოლოს, როცა წიგნს ხურავს, ხვდება, რომ იმ გზის გასავლელად, იმ წრედის შესაკრავად სულაც არ ყოფილა აუცილებელი ამბის დასრულება. მეტიც: ისიც კი არ ყოფილა აუცილებელი, ამბავს დასასრული ჰქონოდა.

იტალო კალვინო (1923-1985) თანამედროვე იტალიური ლიტერატურის ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ავტორია. იტალიური პოსტმოდერნული პროზა სწორედ კალვინოს რომანებით იღებს სათავეს. მსოფლიო მკითხველისთვის კალვინო ცნობილია ტრილოგიით „ჩვენი წინაპრები“, რომანებითა და კრებულებით „მარკოვალდო“, „ობობის ქსელის ბილიკები“, „უხილავი ქალაქები“, „თუ ზამთრის ღამით მოგზაური“, „კოსმოკომიკური ამბები“, „იტალიური ზღაპრები“ და სხვა.

Arrow
Back to top Go down
https://armuri.georgianforum.com
Admin
Into Armury
Into Armury
Admin

Male
Number of posts : 6151
Registration date : 09.11.08

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty
PostSubject: Re: ხათუნა ცხადაძე   ხათუნა ცხადაძე - Page 2 EmptySun Feb 17, 2019 10:43 am

rl]

ხათუნა ცხადაძე შუადღე GDS-ზე

შუადღე GDS / shuadge GDS
Published on Jun 6, 2014
4.06.2014
©️ GDS TV

Arrow
Back to top Go down
https://armuri.georgianforum.com
Admin
Into Armury
Into Armury
Admin

Male
Number of posts : 6151
Registration date : 09.11.08

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty
PostSubject: Re: ხათუნა ცხადაძე   ხათუნა ცხადაძე - Page 2 EmptySun Feb 17, 2019 10:46 am

rl]

ხათუნა ცხადაძის ლექცია „კუნძული. გრაცია დელედა“

Ilia State University
Published on Oct 13, 2018
2018 წლის 22 თებერვალს ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის წიგნის სახლ „ლიგამუსში“ ილიაუნის ლიტერატურული კლუბის ორგანიზებით გაიმართა მთარგმნელ ხათუნა ცხადაძის ლექცია „კუნძული. გრაცია დელედა“.

Arrow
Back to top Go down
https://armuri.georgianforum.com
Admin
Into Armury
Into Armury
Admin

Male
Number of posts : 6151
Registration date : 09.11.08

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty
PostSubject: Re: ხათუნა ცხადაძე   ხათუნა ცხადაძე - Page 2 EmptySun Feb 17, 2019 10:55 am

rl]

უმბერტო ეკოს ახალი რომანი - "პრაღის სასაფლაო"

Ilia State University
Published on Jul 8, 2014
12 ივნისს, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის წიგნის სახლ"ლიგამუსში" ილიაუნის ლიტერატურულმა კლუბმა და გამომცემლობამ "დიოგენე" წარმოადგინეს უმბერტო ეკოს ახალი რომანი - "პრაღის სასაფლაო".

Arrow
Back to top Go down
https://armuri.georgianforum.com
Admin
Into Armury
Into Armury
Admin

Male
Number of posts : 6151
Registration date : 09.11.08

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty
PostSubject: Re: ხათუნა ცხადაძე   ხათუნა ცხადაძე - Page 2 EmptySun Feb 17, 2019 10:58 am



ქართულად თარგმნის თავისებურებები

Georgian Broadcaster
Published on Dec 4, 2018

ქართულად თარგმნის თავისებურებები და რა არ ითარგმნება ჩვენ მშობლიურ ენაზე. მწერალი და მთარგმნელი ხათუნა ცხადაძე სტუმრად „ახალ დღეში“
სტუმარი: ხათუნა ცხადაძე - მწერალი, მთარგმნელი

* https://youtu.be/Lbu42mVpASI

Arrow
Back to top Go down
https://armuri.georgianforum.com
Admin
Into Armury
Into Armury
Admin

Male
Number of posts : 6151
Registration date : 09.11.08

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty
PostSubject: Re: ხათუნა ცხადაძე   ხათუნა ცხადაძე - Page 2 EmptyWed Oct 14, 2020 10:51 am

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Cap-tu10

insegna femminile


Cavaliere dell'Ordine della Stella d'Italia (già Stella della solidarietà italiana)

Tskhadadze Prof.ssa Khatuna
Luogo di nascita: Tbilisi

Cavaliere dell'Ordine della Stella d'Italia (già Stella della solidarietà italiana)
Cavaliere dell'Ordine della Stella d'Italia (già Stella della solidarietà italiana)
Cenni storici e normativa dell'onorificenza
Traduttrice e Docente Universitaria

Data del conferimento: 09/01/2020

ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Captu-10
insegna maschile

* https://www.quirinale.it/onorificenze/insigniti/360205?fbclid=IwAR3TcoQPm64jxv2i5VLV8S6RQATKHQie658IO8RxXxi_94rpGRiLFAXwMYE


მთარგმნელ ხათუნა ცხადაძეს იტალიის ღირსების ორდენი გადაეცა

სულ ცოტა ხნის წინ ცნობილი გახდა, რომ ქართველ მთარგმნელ ხათუნა ცხადაძეს იტალიის ღირსების ორდენი გადაეცა.

ეს ორდენი 1947 წლიდან გაიცემა და მას სოლიდარობის ვარსკვლავის ორდენით მოიხსენიებდნენ, ბოლო წლებში განხორციელებული ცვლილებების შემდეგ კი იტალიის ვარსკვლავის ორდენი ეწოდება. ამ ჯილდოს იმ ადგილობრივ თუ უცხოელ პირებს გადასცემენ, რომელთაც იტალიური კულტურის პოპულარიზაციაში შეაქვთ მნიშვნელოვანი წვლილი, ამავდროულად კი იტალიასა და სხვა ქვეყნებს შორის ურთიერთობის გამყარებას, დამეგობრებას უწყობენ ხელს.

თავისი ხარისხით ის იტალიაში რიგით მეორე სამოქალაქო ორდენია.

ხათუნა ცხადაძემ ქართველ მკითხველებში განსაკუთრებულად გაითქვა სახელი უმბერტო ეკოს შემოქმედების თარგმნით: მის სახელს უკავშირდება ამ დიდი იტალიელი ავტორის ისეთი მნიშვნელოვანი რომანების გადმოქართულება, როგორებიცაა ვარდის სახელი, ფუკოს ქანქარა და პრაღის სასაფლაო.

უმბერტო ეკო ერთადერთი არ არის, ვისი ტექსტებიც მან იტალიურიდან ქართულად თარგმნა: ბოლო პერიოდში ქართველ მკითხველს შესაძლებლობა ჰქონდა, მის ისეთ თარგმანებს გასცნობოდა, როგორებიცაა იტალო კალვინოს თუ ზამთრის ღამით მოგზაური, მელანია მაცუკოს ვიტა და ელენა ფერანტეს მარტოობის დღეები.

როგორც ხათუნა ცხადაძე On.ge-სთან საუბარში აღნიშნავს, მისი კანდიდატურა საქართველოში იტალიის საელჩომ შარშან წარადგინა ისე, რომ თავად ამის შესახებ არაფერი იცოდა. მისი კანდიდატურა სპეციალურმა კომიტეტმა განიხილა და დღეს გაიგო, რომ მას იტალიაში რიგით მეორე ხარისხის სამოქალაქო ორდენი გადასცეს.

"სრულიად მოულოდნელი იყო და ძალიან მიხარია, რადგან ეს მართლა უმაღლესი ორდენია იმ ადამიანისთვის, ვისი არა მხოლოდ პროფესია, არამედ მთელი ცხოვრება სწორედ იტალიურ ენასა და ლიტერატურას უკავშირდება", — ამბობს ცხადაძე.

აღსანიშნავია, რომ ხათუნა ცხადაძეს ორჯერ გადაეცა ყველაზე ცნობილი ქართული ლიტერატურული ჯილდო საბა საუკეთესო თარგმანისთვის: 2015 წელს უმბერტო ეკოს რომანისთვის პრაღის სასაფლაო და 2017 წელს კვლავ ეკოს ნაწარმოებისთვის ფუკოს ქანქარა.

ბმული:
* https://on.ge/story/66403-მთარგმნელ-ხათუნა-ცხადაძეს-იტალიის-ღირსების-ორდენი-გადაეცა

Arrow
Back to top Go down
https://armuri.georgianforum.com
Sponsored content




ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty
PostSubject: Re: ხათუნა ცხადაძე   ხათუნა ცხადაძე - Page 2 Empty

Back to top Go down
 
ხათუნა ცხადაძე
Back to top 
Page 2 of 2Go to page : Previous  1, 2

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
არმური Armuri :: მთქმელი და გამგონებელი (ავტორები და ტექსტები) :: მთარგმანებელთა და თარგმანთათვის-
Jump to: